cabecera villa el maderal
   volver a la portada elmaderal@elmaderal.com conexión al chat de la guareña imprimir página comentarios del autor  
 la villa   noticias   cosas nuestras   retazos de nuestra tierra   libro de visitas   galería de fotos   enlaces 
   
libro de visitas volver a la página anterior   
Para incluir tu mensaje envía un correo a mensajes@elmaderal.com
 
 
Juan Antonio Benito 16/07/2008

Por cierto, está bien eso de recuperar esas palabras pero... los tiempos cambian y hay que estar preparados, tomad nota y vamos a familiarizarnos con estas que nos llegarán :

Hoyo: donde hay que meter la pelotita.
Green (grin): donde esta el hoyo.
Birdie (birdi): Cuando en lugar de metar la pelota dando... pongamos 100 golpes le das 99
Drive (draif) : Un golpe que casi la mandas "pa la entrada el prao"
Bunker (banker) : Eso de la arena. Si te cae dentro la pelota mala suerte
Albatros : en realidad es un pájaro pero si te ocurre alguna vez piensa que es de casualidad.
Otro día más y no olvideis que "patear" no es exactamente eso, que eso lo sabemos hacer todos (sobre todo cuando vamos a la huerta siempre pateamos alguna planta).

Tomadlo con humor!!!

 
Juan Antonio Benito 16/07/2008

Joyas del habla maderalina

Bueno, poco a poco lo vamos llenando. A mi se me ocurre "brienda" que es una herramienta de madera que se utilizaba para cargar la paja. También "acambizar" que es empujar la paja hacia la "parva" (no se si es con v o con b) que es el montón de paja y grano después de trillado. Ya me olvidaba pero "me está entrando la cancamurria" o cierto sopor propio de esta fecha y hora.

Me despido "chachos" y "chachas".

 
Marta Herrero 15/07/2008

Joyas del habla maderalina

Buenas, siguiendo la sugerencia de Charo y, debido a que soy la única que a continuación de la palabra no ha escrito su significado o vocablo equivalente actual, paso a tratar de descifrar el significado de mis aportaciones:

Enrutiar: Enrollar
Entretallado: ¿¿Algo que se queda en el medio de 2 cosas?? Por favor, el que sepa el significado exacto que lo aporte.
Empollorincar: Subirse encima de alguien/algo
Atollar: Quedarse atascado, (sobre todo en los barrizales de antes de que las calles del pueblo tuviesen cemento, más de uno dejamos allí algún zapato...)
Arroñar: Venirse algo abajo, derrumbar.
Añusgarse: Atragantarse
Esbaratar: Desbaratar, estropear
Vacia: (Con pronunciación en la primera "a"), vacía, se suele usar para indicar que se vacíe el contenido de una olla o cazuela en una fuente.
Morceñas: Pequeñas partículas de leña quemada que saltan cuando está ardiendo la madera en la lumbre.
Chupalandrina: Equivaldría a las actuales "chuches".

Sobre la marcha se me ocurren:

Mostagán: Algo así como holgazán, vago, alma de cántaro, mangarrián....
Bausán: Creo que se emplea para lo mismo, (supongo que se escriba con "b")
Moje: Salsa
Armar jera: Hacer mucho ruido, escándalo.
Aburrición: Aburrimiento
Saber muchas aleluyas: Tener mucha picardía
Ir hasta la raya: Ir hasta la frontera de otro pueblo, (casi siempre Argujillo), o hacia la mitad de un destino.
Vestirse de antruejo: Vestirse de carnaval
¿Bienitú?: Modo apocopado de decir: Yo estoy bien, ¿y tú, que tal estás?
Dar un testón: Dar un cachete en la cabeza a alguien
Avíate: Date prisa.

Saludos.

 
Charo 12/07/2008

Joyas del habla maderalina

Os mando otras cuantas palabras, que veo que no aparecen todavía en el diccionario autóctono.

IR A COMER EL CACHO: ir a comer un pincho cuando se va a los toros, a la bodega, etc.
IR A MERENDAR: ir a cenar, porque a la hora que solemos ir suele ser de las 10 en adelante.
TENER CARPANTA: no tener ganas de nada
ESTAR APARRANADO: no tener ganas de nada
TENER GALVANA: no tener ganas de nada
ESCAÑO: banco grande de madera que solía estar en la cocina
BADIL: paleta para recoger las cenizas
CUÉVANO: cesto para recoger uvas
NÍCALO: níscalo
SUMARRO: carne de cerdo asado a la brasa
ARRECIDO: helado de frío
MOMIO: algo para comer con mucha carne
TESO: pequeño monte
MATOJOS: hierbajos

Os agradezco si ponéis el significado de las palabras, que si no, no me entero.
Un saludo. Charo

 
Ángeles Moro 12/07/2008

Hola¡ Soy Mª Ángeles, la del Cahozo Redondo. Enhorabuena por esa idea tan bonita de intentar que no se pierda la forma de hablar del pueblo. También sería bueno, que los apodos de las gentes se mantengan, se podrían recopilar, y hacer un listado, repartirlo entre la gente del pueblo y así conocernos mejor. La idea del Sr. Luciano ha sido magnífica, y ya veo que hay mucha gente ilusionada con ella. Yo como no soy propiamente del Maderal, no puedo ayudar, pero estoy dispuesta a aprender, quiero al pueblo como si fuera el mío, y estoy enamorada del Cahozo Redondo. Podéis contar conmigo para todo lo que creáis que puedo ayudar.

Un abrazo.

 
Charo 10/07/2008

Joyas del habla maderalina

Mi pequeña colaboración para el diccionario maderalino, tened en cuenta que soy de “Madriz”, por eso sé tan poquitas. Pero sobre toda la primera, allá por aquellos tiempos, cuando la escuché por primera vez, casi me deja traumatizada.

VENDER LA MADRE: la madre de la uva para hacer vino
RODILLA: sustituto del actual trapo de cocina
HERRADA: cubo para ir a buscar agua.
COGUELMO: plato con comida amontonada.

Esto se está animando. Charo

 
Anamari Benito 09/07/2008

Joyas del habla maderalina

Hola a tod@s l@s familiares,amig@s y parroquian@s de El Maderal. Me parece una idea estupenda además de popular porque tod@s en alguna fiesta, bodega, reunión o merienda hemos sacado de nuestra memoria todas esas palabras, verbos y dichos que se han repetido en el tiempo, en las personas y nos han hecho sonreir sintiéndolo exclusivamente nuestro. Es curioso comprobar cómo tod@s l@s que somos de El Maderal y que hemos aprendido a hablar de manera diferente a otras generaciones no las olvidamos ni queremos que las que vengan no las conozcan, a veces he oido a ignorantes reirse de estas palabras y corregir a quien las decía; son nuestras raíces y ser modern@ no es incompatible con ser de pueblo y ya es hora de estar orgullos@s de sentirlo y de decirlo, seguramente sólo l@s maderalin@s sabemos que casi no tenemos de nada quiere decir que aquí lo tenemos todo. Os advierto que tengo una lista muy larga de palabras, nombres ,apodos... Si entre tod@s escribimos los que sabemos haremos una tesis curiosa e interesante. Animo y un saludo.

Candar: cerrar con llave
Trancar: cerrar con tranca.
Aforrajarse: que no se puede sofocar más
Revirar: torcer
Arradio, amoto, afoto = radio, moto, foto
Mudaral: estiércol amontonado
Indin@: travies@,descarad@
Jodí@: travies@ pero con maldad
Craco: recipiente redondo y pequeño
Cosquiñas y peñizcos = cosquillas y pellizcos
Corral concejo: corral que había detrás de la casa consistorial o ayuntamiento
Jo maj@: coletilla que ponemos cuando vamos a contar un chisme o problema
Ñañaros: animal inexistente
Ir a ñañaros: broma que se gasta a l@s novat@s que van al pueblo
Sobrao: parte superior de la casa donde se guardan diferentes enseres
Mondongos: matanza del cerdo y todo lo que viene después
La mi casa, el mi huerto = utilización del artículo y el posesivo juntos
Biche: cría macho de la burra
Josa: tierra sin cercar con vid y frutales
Vamos a la obrigada: sitio calentito y sin corrientes de aire donde se va a charlar y a coser
Bailemos mucho = bailamos mucho / Echemos a las vacas = echamos a las vacas.....
En acabando: cuando acabe
Limonada: estrella de las fiestas de antaño compuesta de vino,azúcar y limón ,platano.....Las fiestas de “ La Madalena empezaban haciendo la limonada y probándola...

Anamari Benito

 
Pedro Matías 07/07/2008

Joyas del habla maderalina: léxico y expresiones

Como la mayoría de los maderalinos, confieso que también en algún momento he sentido la tentación de ir anotando en algún bloc las frases o palabras sueltas que en algún momento de mi vida he oído a gente de casa o vecinos de nuestro pueblo. Y gracias a que la sandía la ha empezado Luciano, lo cual me parece ideal, aquí envío por el momento mi pequeña aportación a este proyecto.

Atropos: Se dice cuando a habido algún desaguisado o chapuza.
A peto: Cuando se va a algún sitio a hacer una cosa únicamente
Cazotón: Se dice de la persona que es extremamente curiosa
Camporra: Igual a caerse
Escarranchar: Montarse con una pierna a cada lado en burro, caballo o artilugio de dos ruedas (moto o bicicleta).
Modorro: Se dice del que es muy cabezota
Trinidera: Equivalente a lodazal

Pedro Matías

 
Charo 07/07/2008

Hola, en relación a la solicitud de Belen, para dar ideas de actividades en estas próximas fiestas. Que os parece una especie de “En busca del tesoro lingüístico perdido”, se trataria de que los chavales se encargaran de localizar (preguntando a familia, amigos, etc) vocablos, dichos, refranes, juegos, etc. Ya sé que no falta mucho tiempo, pero tampoco hace falta gran cosa para preparar este juego, unas hojas de papel y unos bolígrafos.

Allí nos veremos. Besos para todos. Charo

 
Alfonso Toribio 05/07/2008

Joyas del habla maderalina: léxico y expresiones

Yo también había empezado, en mis siempre añorados tiempos de universitario, una recopilación de recursos linguísticos maderalinos y sus peculiaridades, pero aquel trabajo se extravió en el olvido del sobrado de mi casa. Recuerdo que era algo parecido a esta pequeña muestra que espero les sirva a Don Luciano y a Don Carlos, "Montañés" uno, y "Filipino" el otro, cuyas doctas plumas supongo serán las coordinadoras de tan loable propuesta, que a su vez pretende resucitar y dejar constancia de una lengua a la que el tiempo va arrinconando y sumiendo en el olvido:

Expresiones singulares:
- “Esto está como un perro”: Dicho de una comida en extremo salada. Esta expresión tiene un sinónimo: “Esto está como un resalgar”.
- “Tengo la huerta enchaguarzá… ja, ja , ja, ja…”: Expresión exclusiva del señor Valentín el Borrego para referirse a su huerto del Callejón de las Huertas cuando éste rezumaba agua o estaba inundado.
- “Ya le dije a ella: no prepares comida ni pal muchacho ni pa´ mí, que no vamos a venir”: Dicho de Marino, padre de Vicente que en paz descanse.
- “Estaba orzando y me cayó una orceña”: Su traducción es… “Estaba almorzando y me cayó una morceña.” Creo que su autor fue un José Mari Durán niño.
- “¡Virgendios! ¡Virgendios!”: Blasfemia atípica, usada exclusivamente por el señor Urcisino.

Vocabulario o léxico
La Villa del Maderal, al haber estado ligada al mundo agrario antes de la mecanización masiva, poseía un rico vocabulario para designar los útiles de la labranza. La mayoría de estas palabras están en desuso.
Así encontrábamos en la vida cotidiana de antes, o sea, en su contexto, palabras como…
- Coyundas: Eran tiras de cuero que servían para unir la testuz de vacas y bueyes al yugo.
- Piedralipe: Pequeños trocitos de roca azulada, que machacados, hasta hacerlos polvo, se disolvían en agua con la que se rociaba el trigo de siembra para evitarle enfermedades.
- Vilorta: Aro de hierro, con forma ovalada, que servía para unir el timón al arado o la vertedera, así como a otros útiles, como la vimadora, por ejemplo.
- Vara de la enrejada: Pequeña pala de hierro con mango de madera que se utilizaba para quitar la tierra o el barro que se pegaba en la arada.

 
Marta Herrero 05/07/2008

Joyas del habla maderalina

Hola, me parece una idea fantástica la de Luciano. Ya hace unos años contemplamos esa idea, ni siquiera había página web, hablo de los años 80, en uno de esos veranos en los que pasábamos las tardes en la piscina de Oscar..., y por entonces lo denominamos "Diccionario de la lengua maderalina", en plan guasa. Lo llegamos a anotar en un cuaderno, e incluso llegamos a anotar no sólo palabras, sino frases típicas de la gente del pueblo...(seguro que Jose el de Petra se acuerda).

Pongo mi granito de arena para unir a las palabras de Luciano alguna que se me va ocurriendo sobre la marcha y alguna otra que se me quedará fijo en el tintero....enrutiar, entretallar, empollorincar, atollar, arroñar, añusgar, esbartar, vacia, morceñas, chupalandrina.......

Espero que la gente se anime y escriba, seguro que todo el mundo ha oído en casa de sus padres o abuelos alguna palabra o expresión, que querrá compartir con todos.

Un saludo.
Marta Herrero

 
Guillermo Martín 05/07/2008

Joyas del habla maderalina

Hola!

Respondiendo al mensaje de Luciano del Canto a mi madre le han venido a la memoria unas palabras típicas del Maderal:

Barrer los bocicales y estrébedes.

Un saludo,
Guillermo Martín

 
Luciano del Canto 02/07/2008

Joyas del habla maderalina

Amigos, parientes y cofrades de El Maderal.

He pensado que podríamos hacer todavía más interesante esta adorable página incluyendo un pequeño estudio sobre las características del habla de nuestro pueblo, o villa -si queremos dar gusto a Carlos el Fabulador-. Para no hacer las cosas demasiado complicadas nos limitaríamos a las palabras, a las expresiones y a las formas verbales que buscaríamos en vano en el Diccionario de la Academia o, que de hallarlas, llevan nota de provincialismo de Zamora, Salamanca o León. Es esa parte del habla que las generaciones nuevas apenas conocen y que se está perdiendo irremisiblemente. Por ello os invito a anotar todo lo que recordéis u oigáis. No os fiéis de la memoria: todo al papel.

Yo ya tengo algún material constituido por elementos de todo género que me vienen cuando menos lo espero a la memoria. Con lo que reunáis y con lo que yo he reunido podríamos dejar un testimonio valioso de esta partecilla de nuestra alma antes de que sea demasiado tarde. Aquí os pongo algunos ejemplos de joyas de otros tiempos: espibillar, chacullar, estruchar, estojar, apitar, trépago, cambizo, oriégano, verrondio, verdiasca, terreguero, chamoscar, rezungar, lamber, lambrucio, dijon, trajon, puson, etc., etc. ¿Qué os parece?

Hasta pronto. Saludos.
Luciano DEL CANTO

 
Emilia Mayo López ("Küka") 02/07/2008

Hola,
Soy Cuca, nieta de José López y Teresa Matías, la de la Granja Florida, y hermana de Golucho. Me gustaria contactar con alguno de los que pasaban las vacaciones en el pueblo en los años 60 - 70.

Gracias por responderme

 
Marta Gutiérrez 23/06/2008

Pido disculpas a Agustín por haberlo llamado en el mensaje anterior Sebastián. Lo siento de verdad, desde el primer día me empeñé en cambiarle el nombre. Reitero las disculpas, ha sido sin mala intención.

Un saludo a todos

 
 
 
mensajes anteriores anteriores